Unità 5: In giro per strada

Autour de la rue


  1. fermata
  2. passante
  3. tabaccaio
  4. semaforo
  5. marciapiede
  6. incrocio
  7. automobile
  8. autobus
  9. biglietto
  10. edicola
  11. strisce pedonali
  12. vigile
  13. taxi
  14. palazzo

Dialogo

Dialogue

Scusi, posso chiederle un’informazione?

Excusez, puis-je demander une information?

Prego, mi dica.

S’il vous plaît, dites-moi.

Dovrei andare alla stazione Termini, ma non so come fare.

Je dois aller alla station ‘Terminal’ mais je ne sais pas comment faire.

Non si preoccupi, è molto semplice. Deve prendere il 64 (autobus) che va nella direzione opposta: la fermata è a destra, un po’ più avanti.

Ne vous faites pas de soucis, c’est très simple. Vous devez prendre l’autobus 64 qui va dans la direction opposée: l’arrêt est à droite, un peu plus en avant.

Bene, ma dove devo scendere?

Bien, mais où dois-je sortir?

Al capolinea, cioè alla fine della corsa, dove scendono tutti. La stazione è proprio li di fronte.

Au terminus, c’est à dire à la fin du trajet, tous doivent sortir. Le gare est ici devant vous.

Grazie, è molto gentile. Posso chiederle ancora una cosa?

Merci, c’est très gentil. Puis-je encore demander une chose?

Certo.

Bien sûr.

Come posso fare per il biglietto?

Comment faire pour le billet?

Deve comprarlo prima di salire sull’autobus, dal tabaccaio o all’edicola dei giornali.

Vous devez l’acheter avant vous prenez le bus, au tabac ou au kiosque aux journaux.

Grazie ancora, e arrivederla.

Merci encore, et au revoir.

Non c’è di che. Arrivederla.

Il n’y a pas de quoi. Au revoir.


Lettura

Lecture

Wang Ying abita a Roma solo da due settimane. Prima viveva in un piccolo paese vicino a Milano dove non c’era il rischio di perdersi.

Il primo giorno Wang Ying ha comprato una piantina della città, dove ha segnato i posti più importanti per lui: i monumenti principali, la sua casa, il ristorante dove lavora e la scuola di italiano.

Ora Wang Ying sa che, per andare da casa al lavoro, deve prendere l’autobus e scendere dopo quattro fermate. A scuola invece va a piedi perché è molto vicina.

Ogni volta che Wang Ying va in un posto nuovo, segna il nome sulla sua cartina. Pian piano la sua mappa si riempirà di nomi.

Wang Ying ne vit à Rome que depuis deux semaines. D’abord, il vivait dans un petit village près de Milan où il n’y avait aucun risque de se perdre.

Le premier jour Wang Ying a acheté une carte de la ville, où il a marqué les endroits les plus importants pour lui : les monuments principaux, sa maison, le restaurant où il travaille et l’école italienne.

Maintenant Wang Ying sait que pour aller de la maison au travail, il doit prendre l’autobus et descendre après quatre arrêts. Il va à l’école à pied parce qu’elle est très proche.

Chaque fois que Wang Ying va à un nouvel endroit, il marque son nom sur sa carte. Lentement, sa carte se remplira de noms.


Glossario

Vocabulaire

B

biglietto (biglietti)

billet (billets)

bottiglia (bottiglie)

bouteille (bouteilles)

C

camera (camere)

camera (cameras)

capello (capelli)

cheveux

cartello (cartelli)

pancarte (pancartes)

cartina (cartine)

carte (cartes)

ciò

ce, cette

ciò nonostante

néanmoins

conducente (conducenti)

conducteur (conducteurs)

consegnare

livrer

corsa (corse)

course (courses)

cuoco (cuochi)

cuisinier (cuisiniers)

D

destra

droite

direzione (direzioni)

direction (directions)

divano (divani)

sofa (sofas)

E

elemento (elementi)

élément (éléments)

F

Filippine

Philippines

Firenze

Florence

fornirsi

fournir

Francia

France

fretta

se presser

fumare

fumer

G

gentile (gentile)

gentil (gentille)

I

incrocio (incroci)

croisement (croisements)

invalido (invalidi)

invalide

L

largo (larga)

large

legge (leggi)

loi (lois)

letto (letti)

lit (lits)

luogo (luoghi)

long (longue)

M

mappa (mappe)

carte (cartes)

marciapiede (marciapiedi)

trottoir (trottoirs)

O

opposto (opposta)

P

paese (paesi)

pays

palazzo (palazzi)

palais

partito (partiti)

part (parts)

passante (passanti)

passant (passants)

pedonale (pedonale)

piéton (piétonne)

perdersi

se perdre

piantina (piantine)

plan (plans)

piazza (piazze)

place (places)

piede (piedi)

pied (pieds)

prenotato (prenotata)

réservé (réservée)

preoccuparsi

se préoccuper

proprio (propria)

juste

R

raggiungere

atteindre

relazione (relazioni)

relation (relations)

rimasto (rimasta)

resté (restée)

riproduzione (riproduzioni)

reproduction (reproductions)

rischio (rischi)

risque

riservato (riservata)

réservé (réservée)

S

salire

monter

salire le scale

monter les escaliers

scendere

descendre

segnale (segnali)

signal (signaux)

semaforo (semafori)

feux rouge

senso (sensi)

sens

sigaretta (sigarette)

cigarette (cigarettes)

significato (significati)

signification (significations)

sosta (soste)

arrêt (arrêts)

storia (storie)

histoire (histoires)

strada (strade)

rue (rues)

stradale (stradale)

routier (routière)

stricia (strisce)

bandelette (bandelettes)

T

tabaccaio (tabaccai)

tabac (tabacs)

tavola (tavole)

table (tables)

taxi (taxi)

taxi (taxis)

telefonare

téléphoner

treno (treni)

train (trains)

U

unico (unica)

unique

V

viale (viali)

boulevard (boulevards)

viceversa

vice versa

vicolo (vicoli)

ruelle (ruelles)

vietato (vietata)

interdit (interdite)

vigile (vigili)

vigilant (vigilante)

vivere

vivre

voce (voci)

voix

Publicités
%d blogueurs aiment cette page :
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close