Settantottesima Lezione

Soixante-Huitième Leçon

Dal Medico

Chez le médecin


Ciao, Davide, sono Francesca. Sono ancora qui in ambulatorio. Ti ho chiamato solo per avvertirti che stasera potrei essere in ritardo: mi rimangono alcune visite da fare. C’è ancora qualche paziente in sala d’attesa. (1)

Salud, Davide, c’est Francesca. Je suis encore ici au dispensaire. Je t’ai appelé seulement pour te prévenir que ce soir je pourrais être en retard: il me reste quelques visites à faire. Il y a encore quelques patients dans la salle d’attente.

Mi dica pure. (2)

Je vous écoute.

Mi scusi, dottore. Io sono straniero e non parlo ancora bene l’italiano. E’ un po’ difficile spiegarmi.

Excusez-moi, docteur. Je suis étranger et je ne parle pas encore bien l’italien. Il est un peu difficile de m’expliquer.

Non si preoccupi, riusciremo sicuramente a capirci. Che cosa si sente?

Ne vous en faites pas, nous arriverons sûrement à nous comprendre. Que vous sentez-vous?

Mi fa male qui e qui.

J’ai mal ici et ici.

Vuole dire che le fanno male lo stomaco e la testa? (3)

Voulez-vous dire que vous avec mal à l’estomac et à la tête?

Adesso vediamo. Si accomodi pure nell’altra camera, si tolga la camicia e si stenda sul lettino.

On va voir maintenant. Passez donc à l’autre pièce, enlevez votre chemise et allongez-vous sur le lit.

Stia tranquillo, non ha nulla di serio. Non ha per caso mangiato qualcosa di avariato?

Calmez-vous, vous n’avez rien de sérieux. Vous avez mangé quelque chose d’avarié, par hasard?

Non credo. Però … ieri ho mangiato sette gelati al cioccolato.

Je ne crois pas. Mais … hier j’ai mangé sept glaces au chocolat.

Sette?! Non dovrebbe maltrattare così il Suo fegato!

Sept?! Vous ne devriez pas maltraiter à ce point votre foie!

Maltrattare? Scusi, che cosa vuol dire maltrattare?

Maltraiter? Pardon, qu’est-ce que ça veut dire: maltraiter?

Vuol dire che … al Suo posto eviterei di mangiare gelati per qualche giorno.

Ça veut dire que … à votre place j’éviterais de manger des glaces pendant quelque jours.

Ecco la Sua ricetta. Prenda queste compresse due volte al giorno per tre giorni, stia un po’ a dieta, e vedrà che starà subito meglio. (4)

Voici votre ordonnance. Prenez ces comprimés deux fois par jour pendant trois jours, faites un peu de régime, et vous verrez que vous vous sentirez mieux tout de suite.


Esercizi

Exercices

Mi rimangono alcune visite da fare: ci sono tre pazienti in sala d’attesa.

Il me reste quelques visites à faire: il y a trois patients dans la salle d’attente.

Non parlo ancora bene l’italiano. E’ difficile spiegarmi.

Je ne parle pas encore bien l’italien. Il est difficile de m’expliquer.

Che cosa si sente? Mi fa male la testa.

Que sentez-vous? J’ai mal à la tête.

Si tolga la camicia e si stenda sul lettino.

Enlevez votre chemise et allongez-vous sur le lit.

Ha mangiato qualcosa d’avariato?

Avez-vous mangé quelque chose d’avarié?

Che cosa vuol dire: fegato?

Qu’est-ce que veut dire: foie?


Notes

(Sans audio)

  1. Infinitif: rimanere (rester). Synonyme de restare.
  2. Mi fa male il ginocchio destro. Le genou droit me fait mail. Mais: Mi sono fatto male al ginocchio.
  3. Posso fumare una sigaretta? Ma certo, fai pure!: Puis-je fumer une cigarette? Bien sûr, je t’en prie. Posso? Prego, entri pure!: Puis-je entrer? Je vous en prie.
  4. Di solito vado al cinema una volta alla settimana: D’habitude je vais au cinéma une fois par semaine.
Publicités